The Beatitudes (HUAMBISA: Bible NT)

10 Beatitudes

HUAMBISA: Bible NT

Matthew (Mateo) 5:3-12

3 “Atum Yuus nekaspapita tusarum ima nigki enentaimtin ainatirmeka, Yuus atumin inamratin asamtai, shir aneasrum pujustarma.

Atum tunauwapitja tusarum Yuus aujkurum útu pujautirmeka, Yuus ichichmamtan amastin asamtai, shir aneasrum pujustarma.  

5 Atum atumek nagkamaku anenmamchau ainatirmeka, atumnaka Yuus ni anajmatramawa nunaka ashi amastin asamtai, shir aneasrum pujustarma.  

6 Atum Yuus wakeramu pegker takastasrum wakerin ainatirmeka, atumnaka Yuus yainmaktin asamtai, shir aneasrum pujustarma.  

7 Atum chikich waitasha wait anentrau ainatirmeka, Yuus atumnasha wait anentramratin asamtai, shir aneasrum pujustarma.

8 Atum tunaurum etsertumakrum tsagkurnaru ainatirmeka, Yuus wainkatin asarum, shir aneasrum pujustarma.  

9 Atum chikich ainajaisha kajernaitsuk pujautirmeka, atumnaka Yuus wina uchiruiti turamtin asamtai, shir aneasrum pujustarma.  

10 Atum pegker takákrum, chikich nuna nakitainak waitkam, waitu pujautirmeka, atumin Yuus inamratin asamtai, shir aneasrum pujustarma.  

11 Atum wina nekaspapita tusarum nemartuinatirmeka, atumin pegkerchaun chichartamainak, atum chichakchamuncha aantar tsanumrutmarar juramkiar, shir pujuschamnau amajtamainak waitkarmainakaisha, shir aneasrum pujustarma.  

12 Atumka nayaimpinmaya pegker aina jukitnaitrume, yaunchuk Yuusa chichamen etserin ainancha atumin waitkarmaina aitkasag waitkajaku ainawai. Tuma asamtai shir aneasrum nakunkut pujustarma”.

The Beatitudes (HMAR: Bible)

10 Beatitudes

HMAR: Bible

Matthew 5:3-12

3 Thlarau tienga an pasietzie inhrehai chu an hamtha,Vàn ram an ta a ni si a.

4 Lusûnhai chu an hamtha,Thlamuongin an la um ding a ni si a.

5 Thuhnuoirolhai chu an hamtha,Hnuoi hi an rochung ding a ni si a.

6 Felnaa tâm le dangchârhai chu an hamtha,An la tlai ding a ni si a.

7 Mi zangai theihai chu an hamtha,Zangaina an hlaw ding a ni si a.

8 Lungril thienghlimhai chu an hamtha,Pathien an hmu ding a ni si a.

9 Inremna siemtuhai chu an hamtha,Pathien nauhai ti an la ni ding a ni si a.

10 Felna leia sukdùdàna tuorhai chu an hamtha,Vàn ram an ta a ni si a.

11 “Keima leia mihaiin hal a, suknomna a, indik naw taka suol tinrêng thawa an intum pha cheu chun in va hamtha awm ngei de!

12 Lawm unla, hlim takin um ro, vànah in lawmman a um rawn si a; in hmaa hung zawlneihai khom kha chuong ang chun an lo suknomna hlak kha.

The Beatitudes (HIXKARYÁNA: Bible NT)

10 Beatitudes

HIXKARYÁNA: Bible NT

Matthew (Matewsà) 5:3-12

3 Onà wyaro kany me ehtxoko, kekon hatà. Atxke wehxan hamà, Khoryenkomo wya, kany me ehtxoko. Àro wyaro kany me oyehtokonye, towakryexe rma manatxhe ha, amnye Khoryenkom yowto hon me oyesnàr komo ke mak ha, kekon hatà.

4 Ekhokatxoko, ayanhànàthàyam hoko. Oyekhokantokonye, towakryexe rma manatxhe, amnye teryehotanàhsom me harha oyesnàr komo ke mak ha, kekon hatà.

5 Norohnàtho me osonytxoko. Norohnàtho me oyosonyetokonye, towakryexe rma manatxhe, amnye Khoryenkomo wya ehonomnà me harha oynyàr komo ke mak ha. Yukryeka yoh me harha oyeryatxhe hampànà, kekon hatà.

6 Ohxe roro oyesnàr komo xe rma haxa ehtxoko. Ohxe roro oyesnàr komo xe oyehtokonye, towakryexe rma manatxhe, amnye Khoryenkomo wya ohxe roro rma haxa oynyàr komo ke mak ha, kekon hatà.

7 Toto komo hnàn yawo rma haxa ehtxoko. Àhnàn kom yawo oyehtokonye, towakryexe rma manatxhe, amnye ohnàn kom yawo rma rha Khoryenkom yesnàr ke mak ha, kekon hatà.

8 Anhà hokonohnà ro me ehtxoko, ohnawonye. Anhà hokonohnà ro me oyehtokonye, towakryexe rma manatxhe, amnye owyanye Khoryenkom yonyàr ke mak ha, kekon hatà.

9 Toto komo akoronomatxoko, osoyhera harha ehtxoho menye, othoko towanhke harha ehtxoho menye. Àro wyaro owyanye akoronomantokonye, towakryexe rma manatxhe, amnye Khoryenkomo wya, rohokru mosonà katxho me oyesnàr komo ke mak ha, kekon hatà.

10 Teryewhamnohsom me manatxow hana, Khoryenkom yoyuknye me oyesnàr komo ke mak ha, ohxe oyesnàr komo ke mak ha. Àro wyaro teryewhamnohsom me oyehtokonye, towakryexe rma manatxhe, amnye Khoryenkom yowto hon me oyesnàr komo ke mak ha, kekon hatà.

11 Owàràhyaketxow hana, toto komo. Oyeryewhamnohyatxow hana. Atxke manatxhe, ketxow hana, ohokonye, yaworohra mak ha, kekon hatà. Thenyehra owàràhyaketxow hana, romryenon me oyesnàr komo ke mak ha. Àro wyaro rma ohxehra oyehtokonye, towakryexe rma manatxhe, kekon hatà.

12 Àro ke, teryehorye rma ehtxoko. Ekhokahra mak ehtxoko. Amnye kahe yaw harha oyehtokonye, towakryexem me rma haxa manatxhe. Àsok tawro hana. Amnyehra teryewhamnohsom me rma rha nehxatxkonà, Khoryenkomo rwonà yokarymanye ro heno komo xarha. Oyonurhura ronye rma haka, toto komo neryewhamnohrà me rma haxa nehxatxkonà, nyamoro heno, kekon hatà, Txesusu, tànhananàhrà ro komo wya.

The Beatitudes (HIRI MOTU: Bible)

10 Beatitudes

HIRI MOTU: Bible

Matthew (Mataio) 5:3-12

3 “Hekokoruku lasi momokani taudia be idia namo, badina Guba Basileia be idia edia.

4 “Tai noho taudia be idia namo, badina Dirava ese do ia hanamodia.

5 “Dagedage lasi taudia be idia namo, badina tanobada do idia abia.

6 “Dirava ena kara maoromaoro idia ura dikadika idia karaia taudia be idia namo, badina be Dirava ese boga kunu do ia henidia.

7 “Bogahisihisi henia taudia be idia namo, Dirava ena bogahisihisi do idia davaria.

8 “Edia lalona goevagoeva taudia be idia namo, badina idia ese Dirava do idia itaia.

“Taunimanima huanai maino idia karaia taudia be idia namo, badina be Dirava ese do ia gwauraia idia be iena natuna.

10 “Dirava ena kara maoromaoro idia karaia dekena amo hisihisi idia abia taudia be idia namo, Guba Basileia be idia edia.

11 “Bema egu murinai umui raka dainai idia hadikaia umui, bona idia hisihisi henia umui, bona hereva dika mai koikoi danu idia gwauraia loaloa umui totona lau dainai, umui danu namo.

12 Umui moale bada momokani, badina emui davana guba dekenai ia bada, badina be unai bamona danu, peroveta taudia gunadia be taunimanima ese idia dagedage henia.

The Beatitudes (HINDUSTANI, CARIBBEAN: Bible NT)

10 Beatitudes

HINDUSTANI, CARIBBEAN: Bible NT

Matthew (Mateas) 5:3-12

3 Soekhie hai djekar diel garieb hai. Oe swarag ke raadj me bhiettar djaaiga.

4 Soekhie hai dje oedaas hai. Parmeswar oke tieha deiga.

5 Soekhie hai dje sadhaaran hai. Dhartie oelogke khaatien rahiega.

6 Soekhie hai dje diel bhar se maange hai kie Parmeswar ke hiettjha poera howe. Okar hiettjha ekdam poera hoiga.

7 Soekhie hai dje daajaaloe hai. Oke Parmeswar ke daaja mieliega.

8 Soekhie hai dje safa diel se Parmeswar ke maane hai. Oe Parmeswar ke dekhiega.

9 Soekhie hai dje doesman log ke ek karwaawe hai. Oe Parmeswar ke larka bolaawal djaaiga.

10 Soekhie hai dje Parmeswar ke baat maane ke dwaara sataawal dja hai. Oe swarag ke raadj me bhiettar djaaiga.

11 Soekh me rahiehe djab manai log toelogke niendara karie, sataai aur hamaar baat soene ke dwaara toelogke baare me har ek rakam djhoeth bolie.

12 Aisane Parmeswar ke sanesia logan pahiele bhie sataawal gail. Swarag me toelogke barka ienaam mielie. Ohie se hardam khoesie rahoe.”

The Beatitudes (HINDI: Romanized Bible – Pavitra Baaibil)

10 Beatitudes

HINDI: Romanized Bible – Pavitra Baaibil

Matthew (Mattee) 5:3-12

3 dhany haain ve, jo man ke deen haai, kyonki svarga ka rajy unheen ka haai.

4 dhany haain ve, jo shaek karate haai, kyonki ve shaanti paaenge.

5 dhany haain ve, jo namra haai, kyonki ve prathvee ke adhaikaree honge.

6 dhany haain ve, jo dayavant haai, kyonki un par daya kee jaaegee.

7 dhany haain ve, jin ke man shuuddh haai, kyonki ve parameshvar ko dekhenge.

8 dhany haain ve, jo mel karavanevale haai, kyonki ve parameshvar ke putra kahalaaenge.

9 dhany haain ve, jo dharma ke karan sataae jate haai, kyonki svarga ka rajy unheen ka haai.

10 dhany ho tum, jab manushy mere karan joott bol bolakar tumharo virodha men sab prakar kee buree bat kahen.

11 anandait aur magan hona kyonki tumhare liye svarga men bada fal haai isaliye ki unhon ne un bhvishyadvktaon ko jo tum se pahile the isee reeti se sataya tha..

12 tum prathvee ke namak ho parantu yaadi namak ka svad bigad jaa, to vah fir kis vastu se namakeen kiya jaaega?

The Lord’s Prayer – भगवान की प्रार्थना (HINDI-हिन्दी: Easy-to-Read Version Bible)

Round icon. Flag of India

HINDI-हिन्दी: Easy-to-Read Version Bible

Matthew (मत्ती) 6:9-13

इसलिए इस प्रकार प्रार्थना करो: ‘स्वर्ग धाम में हमारे पिता, तेरा नाम पवित्र रहे।

10 जगत में तेरा राज्य आए। तेरी इच्छा जैसे स्वर्ग में पूरी होती है वैसे ही पृथ्वी पर भी पूरी हो।

11 दिन प्रतिदिन का आहार तू आज हमें दे।

12 अपराधों को क्षमा दान कर जैसे हमने अपने अपराधी क्षमा किये।

13 हमें परीक्षा में न ला परन्तु बुराई से बचा।’

The Beatitudes – परमगति (HINDI-हिन्दी: Easy-to-Read Version Bible)

10 Beatitudes

HINDI-हिन्दी: Easy-to-Read Version Bible

Matthew (मत्ती) 5:3-12

3  “धन्य हैं वे जो हृदय से दीन हैं, स्वर्ग का राज्य उनके लिए है।

4  धन्य हैं वे जो शोक करते हैं, क्योंकि परमेश्वर उन्हें सांतवन देता है

5  धन्य हैं वे जो नम्र हैं क्योंकि यह पृथ्वी उन्हीं की है।

6  धन्य हैं वे जो नीति के प्रति भूखे और प्यासे रहते हैं! क्योंकि परमेश्वर उन्हें संतोष देगा, तृप्ति देगा।

7  धन्य हैं वे जो दयालु हैं क्योंकि उन पर दया गगन से बरसेगी।

8  धन्य हैं वे जो हृदय के शुद्ध हैं क्योंकि वे परमेश्वर के दर्शन करेंगे।

9  धन्य हैं वे जो शान्ति के काम करते हैं। क्योंकि वे परमेश्वर के पुत्र कहलायेंगे।

10 धन्य हैं वे जो नीति के हित में यातनाएँ भोगते हैं। स्वर्ग का राज्य उनके लिये ही है।

11 “और तुम भी धन्य हो क्योंकि जब लोग तुम्हारा अपमान करें, तुम्हें यातनाएँ दें, और मेरे लिये तुम्हारे विरोध में तरह तरह की झूठी बातें कहें, बस इसलिये कि तुम मेरे अनुयायी हो,

12  तब तुम प्रसन्न रहना, आनन्द से रहना, क्योंकि स्वर्ग में तुम्हें इसका प्रतिफल मिलेगा। यह वैसा ही है जैसे तुमसे पहले के भविष्यवक्ताओं को लोगों ने सताया था।

The Beatitudes – परमगति (HINDI-हिन्दी: Holy Bible पवित्र बाइबिल)

10 Beatitudes

HINDI-हिन्दी: Holy Bible पवित्र बाइबिल

Matthew (मत्ती) 5:3-12

3 धन्य हैं वे, जो मन के दीन हैं, क्योंकि स्वर्ग का राज्य उन्हीं का है।

4 धन्य हैं वे, जो शोक करते हैं, क्योंकि वे शांति पाएंगे।

5 धन्य हैं वे, जो नम्र हैं, क्योंकि वे पृथ्वी के अधिकारी होंगे।

6 धन्य हैं वे जो धर्म के भूखे और प्यासे हैं, क्योंकि वे तृप्त किये जाएंगे।

7 धन्य हैं वे, जो दयावन्त हैं, क्योंकि उन पर दया की जाएगी।

8 धन्य हैं वे, जिन के मन शुद्ध हैं, क्योंकि वे परमेश्वर को देखेंगे।

9 धन्य हैं वे, जो मेल करवाने वाले हैं, क्योंकि वे परमेश्वर के पुत्र कहलाएंगे।

10 धन्य हैं वे, जो धर्म के कारण सताए जाते हैं, क्योंकि स्वर्ग का राज्य उन्हीं का है।

11 धन्य हो तुम, जब मनुष्य मेरे कारण तुम्हारी निन्दा करें, और सताएं और झूठ बोल बोलकर तुम्हरो विरोध में सब प्रकार की बुरी बात कहें।

12 आनन्दित और मगन होना क्योंकि तुम्हारे लिये स्वर्ग में बड़ा फल है इसलिये कि उन्होंने उन भविष्यद्वक्ताओं को जो तुम से पहिले थे इसी रीति से सताया था॥

The Beatitudes (HILIGAYNON: Bible NT)

10 Beatitudes

HILIGAYNON: Bible NT

Matthew (Mateo) 5:3-12

3 “Bulahan ang mga nagakilala Sang kinahanglanon sang ila mga kalag, Kay ila ang Ginharian sang langit!  

4 “Bulahan ang mga nagakasubo, Kay pagalipayon sila sang Dios!

“Bulahan ang mga mapainuboson, Kay magabaton sila Sang ginsaad sang Dios!  

6 “Bulahan ang may daku nga handom Nga magmatarong Suno sa ginapaabot sang Dios, Kay ang Dios Magahatag sing katumanan Sina nga handom!  

7 “Bulahan ang mga maluloy-on, Kay pagakaluoyan man sila sang Dios!  

8 “Bulahan ang may putli nga tagipusoon, Kay makita nila ang Dios!  

9 “Bulahan ang nagapaluntad Sang paghidait Sa tunga sang mga tawo, Kay ang Dios magatawag sa ila Nga iya mga anak!  

10 “Bulahan ang mga ginahingabot Tungod kay ginatuman nila Ang ginapaabot sang Dios sa ila, Kay ila ang Ginharian sang langit!  

11 “Bulahan kamo kon ang mga tawo magpasipala kag maghingabot kag magbutangbotang sa inyo tungod kay kamo sumolunod ko.  

12 Magkalipay kag maghinugyaw kamo, tungod kay daku ang inyo balos sa langit. Kay amo ini nga paghingabot ang naaguman sang mga propeta sang una.”