The Fruit of the Spirit (NKORE: Bible)

NKORE: Bible

Galatians (Abagalatia) 5:22-23

22 Kwonka ebyana by’Omwoyo nibyo ebi: okukunda, okushemererwa, obusingye, okugumisiriza, embabazi, oburungi, obwesigwa,

23 obucureezi, n’okwerinda; ebiri nk’ebyo tihariho kiragiro ekirikubizibira.

Advertisements

The Fruit of the Spirit (NKONYA: Bible NT)

NKONYA: Bible NT

Galatians (Galatiafɔ) 5:22-23

22 Támɛ nɩ́ Ɔŋɛ Wankɩ́hɛ́ amʋ dɛ́ anɩ kpa á, mʋ́ abi swiehɛ́ ánɩ́ ibétsiá anɩtɔ gyí, ɔdwɛ, ansigyí, iwilwii, ɩklʋnya, awɩtɔlɛ, yilébwɛ, ɔnɔkwalɩ,

23 ilwií pʋ́ ɩwɩsʋgyí. Mbla kʋkʋʋkʋ má ɩnʋá iletin alɩ ntobí ánfɩ ɔkpa.

The Fruit of the Spirit (NIVACLÉ: Bible)

NIVACLÉ: Bible

Galatians (Gálatas) 5:22-23

22 Vooy pava tô’lha pa Espíritu Santo: Pa vatencheyash, pa vatc’usiyash’in, pa vatcanoyash, pa vatnichaclanjayash, pa nivatsuyaa, pa vatvisiyasha’ne, pa chiyvôyjateshch’e.

23 Pa vatants’aclanjayash shi’ pa vatujaclanjayash. Navôque matas ninatjuyjulh pava vatyôjijates.

The Fruit of the Spirit (NINZO: Bible NT)

NINZO: Bible NT

Galatians (Galatiya) 5:22-23

22 Unushirr ti se ni Izhi i Abachi yi, i ta du undurr wa à kpanye na anishirr, na ta se ni inyarr, isu isisurr, ivu isisurr, izi abanu, na su unushirr uzizi, a di kri karrkarr ni ikpanye ima yi,

23 na di ki itu inggi, na di vu ikpa gri. Are anuma a si kisa na aseki akama hen.

The Fruit of the Spirit (NINKARE: Bible NT)

NINKARE: Bible NT

Galatians (Galatɩ) 5:22-23

22 La Nawẽnnɛ Sɩa tõoma de la nõŋlʋm, la sũ-yẽlga, la sũ-mã’asʋm, la sũ-mã’arɛ, la sõŋa, la ɩr-sõŋↄ, la ẽŋɛ sɩra,

23 la sũ-bʋgsʋm, la yõk-m-mẽŋa. Lↄↄ ka boe n sɩ’ɩsrɩ bõn-bãma.

The Armor of God (NIMOA: Bible, Partial NT)

NIMOA: Bible, Partial NT

Ephesians (Efeso) 6:10-18

10 A pwamwao lo lihu sohode ti ya: humiu hobak hu miye Guyau heine, iyete wana gaisi lahine gen i pagaisimiu.

11 Gen hu sipo helolomaleke bwabwaligane hebwaden Helak i giyau heimiu, iloke bosowaimiu hu talmidi gaigaisi ge tab Seitan wana nuwotu i eyokapisimiu.

12 Hide taine tage he-bwaide wada pan bobode ta delomaleke, age he-bwaide yayaluwo bikbikine nate he hauhawal he-bwaidiye wedi todedei-yan ge wedi gaisi denan, henebwaden si logugui-yan panayawi gogogouine ya.

13 Helolomaleke hebwaden Helak i giyau heimiu bwabwaligane gen hu sipo, iloke bosowaimiu he sauge ngakngakine hei hu talmidi gaigaisi he maleke, ge sauge hu lomaleke mwao, humiu bwele mwage hu taltalmidi he habamiu.

14 Gen hu talmidi ge lemi siposipo sohode ti ya. Lihu tolosuwok hu lokin vetahe he luwamiu sohode hemi pan, ge page sapusapuine sohode wagwagamiu hana hehogane.

15 Lemi lovivine mimalum Wasane Dodohobine gen hu waseyan, gen sohode hu ho tukan hehemiu hana pase.

16 Sohedi hedi, hu howo goru sohode hemi yagove, ge hei hu hogane Seitan wana wamewame tautauidiye bwabwaligane ge hu pabode wedi dab.

17 Helak wana pwamwad hu howo sohode hemi pwapwahem gaigaisiine, ge Helak wana lihu hu howo sohode maleke kilepeine gane Yayaluwo Gagabubine i giyau heimiu.

18 Ge sauge hohoyowate Yayaluwo Gagabubine he wana gaisi hu ehauhawanun. Hu giyau lemi hawanun Helak heine puyowo bwabwaligadiye kaiwadiye ge hu liwo gen i labemiu. Iloke hu matalale ge hu mimi hauhawanun Helak wana bobode bwabwaligadiye kaiwadiye.

The Beatitudes (NIMOA: Bible, Partial NT)

NIMOA: Bible, Partial NT

Matthew (Matiyu) 5:3-12

3 Hebwaden si lapu si gulegule-yan yayaluwo, Helak i muloluyanid, kaiwane Helak wana bagalogugui hobak i miye heidiye.

4 Hebwaden si tantan Helak i muloluyanid, kaiwane bwele i payariyaeid.

5 Hebwaden si hodonge totodiye Helak i muloluyanid, kaiwane wana liwo tuwoi hiyebeine bwele si paidi.

6 Hebwaden si buwota ge si mwaiwom page sapusapuine kaiwane, Helak i muloluyanid, kaiwane yayaluwadiye bwele i pasusuwokuid.

7 Hebwaden si hatatilao-yanid hene-bwaidiye Helak i muloluyanid, kaiwane bwele i hatatilao-yanid.

8 Hebwaden hatiyediye i wayae Helak i muloluyanid, kaiwane bwele si paidi Helak.

9 Hebwaden si kaiwoyan mimalum Helak i muloluyanid, kaiwane bwele i liwo i nga, “Sidiye he-nanatu.”

10 Hebwaden si patilaoid kaiwane Helak hawane si hab, Helak i muloluyanid, kaiwane Helak wana bagalogugui hobak i miye heidiye.

11 Hebe bobode si hawa ngakngak-anmiu, si patilaomiu ge wasamiu si wase panpangek-an kaiwane hu dumuyau heyau, Helak i muloluyanmiu.

12 Hu yariyae suwok, kaiwane maisamiu lahine mwage he bulubulu. Profet hebwaden veto si patilaoid sohode hedi ti yo.

The Lord’s Prayer (NIMOA: Bible, Partial NT)

NIMOA: Bible, Partial NT

Matthew (Matiyu) 6:9-13

9 Iyete hu hawanun sohode ti ya: Tamamai he bulubulu, hidam i gabub gen hamai ha hawatauyan,

10 lam bagalogugui gen i luwom, lam nuwotu hamai gen ha ginawi he panayawi sohode sidiye si ginawi he bulubulu.

11 Yan ya kaiwane nahamai gen u giyau heyai.

12 U nuwoyok lama gegi, sohode hedi hamai ha nuwoyok hene-bwaimai wedi gegi heyai.

13 Tab u ehoteiyai he hamnohon, agegene gen u pwamwadai he gegi. Kaiwane huwo tologugui, huwo togaisi ge huwo towasewase, sauge hohoyowate taine i edemwao. Bam. Sohode.

The Fruit of the Spirit (NII: Bible NT)

NII: Bible NT

Galatians (Galeisiya) 5:22-23

22 Ba Gos nge Gui Ka ei yi erang kin, mong to er peni ełe ei, yi mił kindiłim wumb eipi kin noman ngok; nga noman ka piik; nga noman emin peng; nga wumb en enim tumun ni piik erngii ei, kan wiik tok; nga wumb eipi kin oł ka erik ngungii; nga wumb eipi paki tok; nga kunum kunum oł kun ka minj er endngii!

23 Nga wumb eipi noman kun ełe oł takił takił erik; nga en enim noman ngenj ełe ok nge ei to mani kindik; oł ombu nge lo ek endi, yi enerei mon; nipi pendim pinałim mon.

The Fruit of the Spirit (NIGERIAN PIDGIN: Bible NT)

NIGERIAN PIDGIN: Bible NT

Galatians (Galasha) 5:22-23

22 Bot di frut wey di Holi Spirit dey bear insaid us; na luv, joy, peace, patient, kindnes, gudnes, faithfulnes,

23 gentolnes and to kontrol awasef. Di law nor dey against all dis tins.