The Fruit of the Spirit – Die Frucht des Geistes (GERMAN-DEUTSCH: Albrecht NT und Psalmen Bibel)

GERMAN-DEUTSCH: Albrecht NT und Psalmen Bibel

Galatians (Galater) 5:22-23

22 Die Frucht des Geistes aber ist: Liebe, Freude, Friede, Langmut, Freundlichkeit, Güte, Treue, Sanftmut, Enthaltsamkeit.

23 Dergleichen wird durch kein Gesetz verboten.

The Fruit of the Spirit – სულის ხილი (GEORGIAN-ქართული : Bible NT)

GEORGIAN-ქართული : Bible NT

Galatians (გალატელთა) 5:22-23

22 ხოლო ნაყოფი სულისაი არს: სიყუარული, სიხარული, მშვიდობაი, სულ-გრძელებაი, სიტკბოებაი, სახიერებაი, სარწმუნოებაი, მყუდროებაი, მარხვაი, მოთმინებაი.

23 ესევითართათვის არა ძეს სჯული.

The Fruit of the Spirit (GBAGYI: Bible NT)

GBAGYI: Bible NT

Galatians (Agalatiyayi) 5:22-23

22 Ama, n Zafun Gyi-gyi-yi nu gyi be tu n yi tukwo wo ɓa ɓe n na aɓeye pyai n yi mi. Yeye, bugba-buyi, bugba fu, hakuri azaye n cei ɓemana zhin.

23 Ɓefyece, zawanshi, peceiye. Aɓeye vinya ta zhin gaba lo na Yahudiyi aɓeknin yin.

The Armor of God (GBAGYI: Bible NT)

GBAGYI: Bible NT

Ephesians (Afisusuyi) 6:10-18

10 Nkmasun miye ma gnafye ge, efye akala ɓakun n Dagayi aba nu n ikwoyi dna n fye mi.

11 Fye kpe Shekwoyi akun kaya vinya, n na bai nfye ɓami fya gni-agni n Shetan yi, n wa dabara yi.

12 Gama yita sunkun n na azai nu, n ɓa zhin nayi n na amiyin, ama n na azai nɓato n nayi n, esu a nukwoyi n awyegma nya, n ɓa gyibe n anyi deye n na aljanuyi n ɓa fi n na anyi bmana nyi.

13 Ntu cenu fye zhin apma n Shekwoyi a kun kaya doho-dohoi, fya sunkun n na anuwunyi n zokwo doho-dohoi nɓa kun da fye, sanu n na ku zo fyami zhi n na agni.

14 Ama ntuge fya mi fya zhin n lonu, tile fya pa shinpanya wao gaiciya n fye eshin, fya ku kpata wato ɓefyece kpe n na agu n Shekwoyi ɓoye nya.

15 Fye fi abuada n ɓa ɓa da fye zan-zan fyei lo Nabari Manayi da bugbafu nya n Shekwoyi.

16 Nkun doho-dohoi fye ɓa pma gaiciya ge, kwa ze fye kpata, kwa gwo fye aknawyi ya n shetan shefye nyi.

17 Fye ɓa kun kata gnigni-nya, n Zafun ebe yakwoyi, wato Shekwoyi ɓeda.

18 Fye zhin aduwa cici, fye nya Shekwoyi ɓeho-ɓehoi n kwo dna n Zafun Gyi-gyi-yi ɓeye. Fye zhin atna n woi, fye pawo efya bukata ɓo, fye zhin aduwa ntu n na a Yesu viyi aje ɓo n na aba do.

The Beatitudes (GBAGYI: Bible NT)

GBAGYI: Bible NT

Matthew (Matta) 5:3-12

3 Wa gna, “Aza n ɓa gba ɓahim tukwo ɓa ku gode, ntu ge eshe ebemi zhin ɓa nya nu.”

4 Aza nɓa n bugba zhi-zhiyi ɓa ku gode, ntuge a ɓa zhin ɓa atna.

5 A hankuri zhin yi na tukwo gbayi yi ɓa ku gode ntu ge anyi vinya zhin ɓa nya nu.

6 Agmada n aza aba n mikun gn ɓa, nuwan mikun yi wo ɓa n tu ɓefyece ɓo gama nubwo ɓei ku ɓa fu.

7 Agmada n aza aba n ɓa zhin ɓe manayi n sun-sun gye yi, ntu ge aɓa gye ɓahin sun-sun.

8 Agmada n aza aba nɓa bugba gyi-gyi-yi, ntu ge ɓa ɓei gye Shekwoyi.

9 Agmada n aza aba n ɓa zan bugbafu shin, aɓa yi ɓa ge Shekwoyi aɓi.

10 Agmada n aza aba na ga ɓa wahala ntu ɓe manayi zhin ɓo, Eshe ebe mi zhin ɓa nya nu.

11 “Esa nu akpe fye aye nukwoyi, ai ga fye wahala, ai ce akata fi fye ntu ge fye zhin ma viyi nu-kwo bmiya lo.

12 Fye zhin bugba bui-bui! A da fye, ntu ge lada dnagmayi shi lo kwoi pmi fye n ʼshe. Fye pa ge anabi kwo-kwoyi ɓo ku wahala sin lo nu ce.

The Lord’s Prayer (GBAGYI: Bible NT)

GBAGYI: Bible NT

Matthew (Matta) 6:9-13

9 Fye zhin aduwa ge “Eye Dada n ho dna eshe nyi ayi ho eye gyi-gyi-yi.

10 Yi ye oho ebe kwa ɓe wolo. Fa azhin ho ɓeye dna nu anyi ye, ngye shi a zhin dna eshemi.

11 Gayi nyagyi n jesun naiye ngye shi ho shin yi ga.

12 Ha zhin yi alaifi gafara ngye shi yi zhin ɓa n ɓa zhin yi laifi nyi.

13 To lo n yi n jaraba mi m, ama ha gniyi n Eza nukwoyi. Amin.

The Fruit of the Spirit (GBAYA, SOUTHWEST: Bible NT)

GBAYA, SOUTHWEST: Bible NT

Galatians (Galasi) 5:22-23

22 Ma, hio waya pɛ Nzɔy-Sɔtɛ, yo nɛ̂ ɛngɛ: ngoya may, totɛ, gaamɔ, yikosila, dea dede sila, dea dedemɔ, dea mɔ nɛ mboazu,

23 dungɔa nɛ mɛndi, nɛ gana zu tɛ. Mbonga bo ha sungoro hio tili deamɔ mɛgi na.

The Fruit of the Spirit (GARRWA: Bible NT)

GARRWA: Bible NT

Galatians 5:22-23

22 Ngala jaliyi ngambala ngayangayijba nanankanyi Kunybanyi Ngarndunyi Kudkanyi, jungku jala ngamandu kurduluna, jaliyi ngambala ngayangayijba Ngarndunyi Kudkanyi, baki jangambalaka maruka muwa. Jangambalaka mirnarrijba muwa, jangambala marda jungku mardumardu muwa marda. Baki kurrkunba jangambalaka ngaranbikanyi ngambalaka. Jangambala yabimba kunyba yaji yalungi yingkamukuyngka marda, baki yingkamukuyngka, jala yalu jingkijba ngambalanya, jangambala yabimba ngawamba kunyba yaji yalungi.

23 Nani barri jangambala jungku, jaliyi Kunyba Ngarndu Kudkanyi jungkuka ngamandu. Baki jangambala mili jungku nayi barri. Jangambala miku nulijba jungunkanyi mambuka yingkamukuyngka. Jangambala mirnarrijba muwa nanankanyi jala ngambalangi mambuka. Jangambala mirnarrijba muwa yingkamukuyngka jala yalu wudumba yaji. Jangambala miku yabimba nanda jala ngambalangi mankanyi nulijba yabimbikanyi yaji. Nani ngambala jungku, jaliyi Kunyba Ngarndu Kudkanyi jungkuka ngamandu kurduluna. Baki mikukimi yingkawanyi yuwawanyi kurrkunba ngambalanya jungunkanyi kunyba nani. Jalija ngambala jungku kunyba nani yurrngumba, baki jangambala jungku kunyba bukambijuyngka yuwanyi.

The Fruit of the Spirit (GARO: Bible NT)

GARO: Bible NT

Galatians (গালাতীয়রাংনা) 5:22-23

22 ইন্দিবা গিসিক রংথালগিবানি বিথি হং·জক- খা·সা, খুসি হং·আ, থম·থমা, চাকচিকানি গুণ, খা·সাচাক্কানি গিসিক, নামগিবা গিসিক, বিবিগিবা,

23 সনথল আরো আন·থাংখো বাম্মেতানি। ইরাংনি সাক্কাও নিয়াম দংজা।