The Fruit of the Spirit (JACALTECO, WESTERN: Bible NT)

JACALTECO, WESTERN: Bible NT

Galatians (G’alatas) 5:22-23

22 Wal sunil tzet chak’ Comam Espíritu Santo cowatx’e’; ha’ coxahann̈en coba, tzalahilal, ak’anc’ulal, nimanc’ulal, huncuentan̈e coc’ul, isc’ulch’anil coc’ul, yeb xin janayto yul janma yin̈ Comam.

23 Jinayo coba, cocachni coba yin̈ istx’ojal. Ha’ huntek’an ti’ machi ley chu iscachwa yin̈.

Advertisements

The Fruit of the Spirit (GUARANI, WESTERN BOLIVIAN: Bible NT)

GUARANI, WESTERN BOLIVIAN: Bible NT

Galatians (Gálatas) 5:22-23

22 Ẽrei Espíritu Santo umee yandeve mburuau, yerovia, mbɨacatu, mbɨaguasu, mbɨacavi, mburugüɨrovia,

23 jare ñemɨmichi. Yayapo icavi vae jare ñañemoa. Cua reta re ipuere’ã etei co mboroyocui.

The Armor of God (GUARANI, WESTERN BOLIVIAN: Bible NT)

GUARANI, WESTERN BOLIVIAN: Bible NT

Ephesians (Efesios) 6:10-18

10 Taɨcue rupi ete tae peve, cherɨvɨ reta, cua: Piñemɨatangãtu jocua mbaepuere yandeYa ipuere umee yandeve vae re.

11 Piporu opaete Tumpa ipuere umee yandeve vae, pepuere vaerã piyerepɨ opaete mbae icavi mbae vae aña guasu uipota uyapo peve vae güi.

12 Echa’ã ñañerãro’ã ñaĩ ɨvɨ pegua reta ndive. Ñañerãro ñaĩ espíritu icavi mbae vae ara pe ñugüɨnoi vae reta ndive. Jae reta co ɨvɨ pegua pɨ̃tumimbi pe yugüɨreco vae reta iya reta, jare mbaepuere güɨnoi reta oporoyocui vaerã.

13 Jáeramo piporu opaete Tumpa ipuere umee yandeve vae, agüɨye vaerã pemaeño piyee icavi mbae vae uñerãro pe ndive vae reta pe, jare piñerãro yave, jecuaeño pepɨrãta vaerã.

14 Jáeramo piñemɨmɨrãta. Yamɨjaanga sundaro. Sundaro güɨnoi mbaembae ipuere vaerã uñerãro cavi. Jae ramiño vi Tumpa umee yandeve vae yanembupuere, yandepuere vaerã ñañerãro cavi. Echa’ã pere yave añete vae, icavita peve sundaro jumbɨcuaa icavi sundaro pe rami. Jare piyapo yave jupi vae, icavita peve sundaro icamisa fierro pegua icavi sundaro pe rami.

15 Jare pipota yave pemɨmbeu ĩru vae reta pe ñee icavi vae mbɨacatu regua, icavita peve sundaro ipɨpasa icavi sundaro pe rami.

16 Jare mburugüɨrovia jecuaeño penoi yave, icavita peve penti yeyopiaca icavi sundaro pe rami. Echa’ã sundaro ipuere oyopia yeyopiaca pe opaete uɨ jovaicho reta uyapi pɨpe vae. Jae ramiño vi mburugüɨrovia jecuaeño penoi yave, ndarau piyapo icavi mbae vae, yepe tẽi aña guasu uipota ete piyapo vaerã.

17 Jare jecuaeño pemandúa yave quirãi Tumpa pembɨasa ma co, icavita peve ãca regua fierro pegua icavi sundaro pe rami. Jare piporu yave Tumpa iñee Espíritu Santo imbaepuere rupi, icavita peve penti quɨsepucu icavi sundaro pe rami.

18 Jecuaeño piyerure Tumpa pe mbaembae re. Jecuaeño piyerure Espíritu Santo rupi. Jecuaeño piñemɨatangãtu, agüɨye vaerã pecueri. Jecuaeño piyerure Tumpa pe opaete uñeñono tee Tumpa peguarã vae reta re.

God’s Love (GUARANI, WESTERN BOLIVIAN: Bible NT)

GUARANI, WESTERN BOLIVIAN: Bible NT

John (San Juan) 3:16

16 Echa’ã Tumpa uau ete ɨvɨ pegua reta. Jáeramo umee Taɨ jae vaeño, ipotave güɨrovia jese vae güɨnoi vaerã tecove opa mbae vae. Ndarau oo cañɨtei pe.

The Beatitudes (GUARANI, WESTERN BOLIVIAN: Bible NT)

GUARANI, WESTERN BOLIVIAN: Bible NT

Matthew (San Mateo) 5:3-12

3 Jei chupe reta: —Tuyerovia icoi Tumpa ueca vae reta. Echa’ã Tumpa umeeta chupe reta yugüɨreco vaerã mboroyocuia ara pegua pe —jei—.

4 Tuyerovia ipɨatɨtɨ vae reta. Echa’ã Tumpa umbɨpɨacatuta reta —jei—.

5 Tuyerovia uñemɨmichi vae reta. Echa’ã Tumpa umeeta chupe reta ɨvɨ imbaerã —jei—.

6 Tuyerovia iquɨrẽɨ jupi vae uyapo vae reta. Echa’ã Tumpa umbujupita reta —jei—.

7 Tuyerovia ĩru vae reta uiparareco vae reta. Echa’ã Tumpa uipararecota reta —jei—.

8 Tuyerovia ipɨa iquɨa mbae vae reta. Echa’ã uechata reta Tumpa —jei—.

9 Tuyerovia ĩru vae reta umbɨpɨacatu vae reta. Echa’ã Tumpa jeita chupe reta: ‘Pe co jae cheraɨ reta’ —jeita, jei—.

10 Tuyerovia jupi vae uyapo ramo ĩru vae reta icavi mbae vae uyapo chupe vae reta. Echa’ã Tumpa umeeta chupe reta yugüɨreco vaerã mboroyocuia ara pegua pe —jei—.

11 Ĩru vae reta jeita icavi mbae vae peve jare uyapota icavi mbae vae peve. Ipotave icavi mbae vae jeita pecotɨ iyapu reve, pe reta cherau ramo. Ẽrei piyeroviaño peĩ —jei—.

12 Piyerovia ete. Echa’ã Tumpa güɨnoi ara pe mbae icavi ete vae pembaerã. Echa’ã jae reta itenondegua reta uyapo cua nunga icavi mbae vae Tumpa iñee aracae umɨmbeu vae reta pe —jei—.

The Lord’s Prayer (GUARANI, WESTERN BOLIVIAN: Bible NT)

GUARANI, WESTERN BOLIVIAN: Bible NT

Matthew (San Mateo) 6:9-13

9 Jáeramo piyerure Tumpa pe cuarãi: ‘OreRu ara pe neĩ vae, tuyembɨadoraca nderee.

10 Tou ndeporoyocuia. Tuyeyapo nde ndere vae cua ɨvɨ pe ara pe uyeyapo oĩ rami.

11 Emee oreve opa ara orerembiurã.

12 Embɨasa oreve orembaeyoa reta, ore numbɨasa ipotave iyoa orecotɨ vae pe rami.

13 Jare agüɨye emaeño aña guasu re uyapoca vaerã oreve mbaeyoa. Orerepɨ aña guasu güi. Echa’ã nembae co mboroyocuia. Nde nenoi opaete mbaepuere. Opaete vae nembɨadorata jaeño mai pegua. Amén.’ Jucuarãi piyerure —jei—.

The Fruit of the Spirit (GUARANI, WESTERN BOLIVIAN: Bible, Partial OT)

GUARANI, WESTERN BOLIVIAN: Bible, Partial OT

Galatians (Gálatas) 5:22-23

22 Erëi kía iko yawe Espíritu Santo jei wae rupi, upuruauta, uyerowiata, ipɨakatuta, ipɨawasuta, ipɨakawita, jeko kawita, wɨrowia kawita Tumpa re,

23 ikoita, jare ikota’ä jete uipota wae rupi. Añetete, yaiko yawe Espíritu Santo rupi, ndarau yayawɨ Tumpa jei wae.

The Armor of God (GUARANI, WESTERN BOLIVIAN: Bible, Partial OT)

GUARANI, WESTERN BOLIVIAN: Bible, Partial OT

Ephesians (Efesios) 6:10-18

10 Añawe hermano reta, kua jaeño ma jaeta aï pewe: Ndarau yandepuere yayeyokui yandei yandeYa pe. Jáeramo yayekota ko jae imbaepuere tuichaete wae re.

11 Echa’ä Añawasu jekuaeño yanembowaicho oï yanembɨtawɨ waerä. Erëi Tumpa umee ma yandewe mbaembae yayerepɨ waerä chuwi. Kua yandepuere yambɨjaanga pëti sɨndaro jemimonde jare jembiporu ñeräro pewa re. Jayawe piporu kawi opaete mbaembae Tumpa umee ma yandewe wae piyepɨtaso kawi waerä Añawasu pe.

12 Pemandúa ñañeräro’ä ko ñaï ɨwɨ pewa reta ndiwe. Yanderowaicho reta ko jae Añawasu jare aña reta. Jae reta ko jae ɨwɨ pewa pɨ̈tumimbi pe ñonoï reta wae echa iya. Jukuärái teko kachi tuicha ukuakuaa oo oï kua ɨwɨ pe.

13 Jáeramo piporu kawi opaete temimonde jare tembiporu ñeräro pewa echa rami wae Tumpa umee yandewe wae. Jukuärái yanderowaicho reta yuweru pekotɨ yawe, pepuere piyepɨtaso kawi chupe reta awɨye peramɨri waerä. Jare jukuärái piyepɨtaso kawita chupe reta ñeräro opa rewa.

14 Jayawe piyepɨtaso kawi piñeräro waerä. Jare piporu opaete temimonde jare tembiporu wae echa Tumpa umee yandewe wae. ¿Mbae ra ko jokua reta? Yaikuaa pëti sɨndaro uiporu jumbɨkuaa ikawi wae, jare ipɨtía yopiaka jiero pewa, jare ipɨpasa ikawi wae, jare iyeyopiaka ikawi wae, jare iñäka jɨru jiero pewa, jare ikɨsepuku wi. Jukuärái ko sɨndaro jemimonde jare jembiporu ñeräro pewa. Jare jukuärái rami wi ko mbaembae Tumpa umee ma yandewe wae yayerepɨ kawi waerä. Jae ko kua reta: Yanderumbɨkuaarä Tumpa umee yandewe wae ko jae iñee añetete wae. Pipɨsɨ kawi jayawe jokua ñee awɨye waerä Añawasu pembɨtawɨ. Jare pemandúa Cristo rupi ko yande ñaï Tumpa jowai yandereko mbae wae rami. Echa’ä jokua ko jae yandewe yandepɨtía yopiaka rami. Jukuärái Añawasu yanembɨjeko yawe, ndarau yayapɨsaka jese.

15 Jare pe reta pikuaa kërái ñee ikawi wae pemɨmɨräta ma ko Tumpa re, echa’ä pembɨpɨakatu ma. Jáeramo piyekou jokua re, echa’ä jae ko yandepɨpasa ikawi wae rami.

16 Jare yarowia yawe mbaembae Tumpa uikuaaka yandewe wae, jokua ko jae yandeyopiaka rami Tumpa umee yandewe wae. Echa’ä Añawasu jare aña reta yuweru yandekotɨ yawe, jae reta uipota urukachi jokua yarowia wae kía reta uipota ñaneñɨwo uɨ jendɨ rewe pɨpe wae rami. Jáeramo perowia pepɨa rewe Tumpa iñee re, jare jukuärái ikawita pewe pëti sɨndaro iyeyopiaka ikawi chupe wae rami. Echa’ä jokua uɨ reta opa owe wae rami oata’ä peré. Jáeramo perowaicho reta ndarau pemɨamɨri.

17 Jare jekuaeño pemandúa Tumpa yanderepɨ ma ko teko yareko ikotɨ wae wi. Echa’ä jokua ko jae yanemaerä pëti äka jɨru jiero pewa rami. Jukuärái ndarau ñanemɨamɨri yandepɨayemɨngeta rupi. Jare Tumpa umee wi yandewe Espíritu Santo rupi pëti kɨsepuku ñeräro pewa rami. Jokua ko jae Tumpa iñee etei piyerepɨ waerä pɨpe Añawasu wi.

18 Jare Tumpa umee wi yandewe pëti tembiporu ye – jae ko yerure. Jayawe jekuaeño piyerure Tumpa pe. Pekañoi chupe pemborɨ waerä kërái Espíritu Santo uikuaaka oï pewe wae rupi. Jare awɨye peakɨ piyerure waerä chupe opaete kerupi ñonoï Cristo re wɨrowia wae reta re.

The Lord is my Shepherd (GUARANI, WESTERN BOLIVIAN: Bible, Partial OT)

GUARANI, WESTERN BOLIVIAN: Bible, Partial OT

Psalms (Salmos) 23

1 Tumpa ikoño mái wae uyandareko oï cheré kërái pëti owecha iyandarekoa ikawi wae iowecha reta re uyandareko wae rami. Jáeramo ndarau uata chewe mbae awe.

2 Kërái owecha iyandarekoa ikawi wae uruwata jare umbuputuu iowecha reta kapii ikawi wae rupi jare ɨ usɨrɨ ndewe wae rupi, jukuärái wi Tumpa chereruwata kawiete jare chembɨpɨakatu wi.

3 Chatëɨ aï yawe, Tumpa chemɨkɨrëɨ ye. Jare chereruwata tape jupi wae rupi, echa’ä Tumpa ko jae jupiete wae.

Jare nde, cheTumpa, chereruwata neï rambuewe, yepe tëi ou chewe mbaesusere reta jare yembɨawái jasɨ wae reta, jesewe akɨye’ä chuwi, echa’ä nde neï che ndiwe ramo. Kërái owecha iyandarekoa ikawi wae wɨraa ipopoka ngächu rewe wae jare iɨwɨra wi uepɨ waerä pɨpe iowecha reta mbaemɨmba pochɨ wae reta wi, jukuärái wi nde ndiyandareko kawi cheré nembaepuere rupi. Jare jokua chembɨpɨakatu.

5 Yepe tëi cherowaicho reta uipota cheyuka reta waerä tëi, erëi jesewe nde ndiyandareko kawi cheré chuwi reta. Jare nemee chewe tembiu ikawiete wae jae reta jowake, jare awapɨ akaru waerä chepɨawiwe rewe. Jare nemae kawi cheré pëti mboupa jupiete wae ou opou ndepɨ wae rami. Jare kërái kía umɨtɨnee copa uyepɨyere rewa wae rami, jukuärái wi chepɨa pe nde nemɨtɨnee mbaembae ikawi wae pɨpe.

6 Aikuaa aï nde jekuaeño ndepɨakawita chewe jare cherauta opa cherekowe rewa. Jare aikota jaeño mái pewa nerëta pe nde ndiwe.

God’s Love (GUARANI, WESTERN BOLIVIAN: Bible, Partial OT)

GUARANI, WESTERN BOLIVIAN: Bible, Partial OT

John (Juan) 3:16

16 Tumpa uauete ɨwɨ pewa reta. Jáeramo umee Taɨ jae waeño wae, ipotawe kía wɨrowia jese wae onoi waerä tekowe opa mbae wae. Ndarau etei oo Tatawasurenda pe.