The Lord’s Prayer (AMHARIC: Bible NT 1962)

AMHARIC: Bible NT 1962

Matthew (የማቴዎስ) 6:9-13

9 እንግዲህ እናንተስ እንዲህ ጸልዩ። በሰማያት የምትኖር አባታችን ሆይ፥

10 ስምህ ይቀደስ፤ መንግሥትህ ትምጣ፤ ፈቃድህ በሰማይ እንደ ሆነች እንዲሁ በምድር ትሁን፤

11 የዕለት እንጀራችንን ዛሬ ስጠን፤

12 እኛም ደግሞ የበደሉንን ይቅር እንደምንል በደላችንን ይቅር በለን፤

13 ከክፉም አድነን እንጂ ወደ ፈተና አታግባን፤ መንግሥት ያንተ ናትና ኃይልም ክብርም ለዘለዓለሙ፤ አሜን።

Advertisements

The Lord’s Prayer (AMHARIC: New Standard Version Bible)

AMHARIC: New Standard Version Bible

Matthew (ማቴዎስ) 6:9-13

9 “እናንተ ግን እንዲህ ብላችሁ ጸልዩ፤ “ ‘በሰማያት የምትኖር አባታችን ሆይ፤ ስምህ ይቀደስ፤

10 መንግሥትህ ትምጣ፤ ፈቃድህ በሰማይ እንደሆነች፣ እንዲሁ በምድር ትሁን።

11 የዕለት እንጀራችንን ዛሬ ስጠን።

12 እኛም ደግሞ የበደሉንን ይቅር እንደምንል፣ በደላችንን ይቅር በለን።

13 ወደ ፈተናም አታግባን ከክፉው አድነን እንጂ፣ መንግሥት፣ ኃይል፣ ክብርም፣ ለዘለዓለሙ ያንተ ነውና፤ አሜን። ’

The Lord’s Prayer – Lutja e Zotit (ALBANIAN-SHQIP: Bibël NT 1872)

ALBANIAN-SHQIP: Bibël NT 1872

Matthew (Mattheut) 6:9-13

9 Kështu pra faluni ju: Ati ynë qi je ndë qiell, u shenjtënoft’ emëni yt.

10 Arthtë mbëretënia jote. U baftë dashunimi yt, si ndë qiell, edhe mbë dhet.

11 Bukënë t’onë të përditshëmen’ epna neve sot.

12 Edhe falna detyrëtë t’ona, sikurse edhe na u falim detorëvet t’anë.

13 Edhe mos na shtierë ndë ngasëje, por shpëtona prei së keqit, sepse jotëja ashtë mbëretënia, edhe fuqia, edhe lafti ndë jetë të jetëve. Amen.

The Lord’s Prayer – Lutja e Zotit (ALBANIAN-SHQIP: Bibël NT 1827)

ALBANIAN-SHQIP: Bibël 1827 NT

Matthew (Mattheo) 6:9-13

9 Faluni adha juvet kështu: Jati inë që je mbë qiell, qoftë shëntëruarë ëmëri it.

10 Artë mbretëria jote. U bëftë urdhëri it, sikundrë bënetë ndë Qiell ashtu edhe mbë dhe.

11 Epna navet bukën’ e sorme që na duhetë për fis tënë.

12 Edhe ndëlena fajetë tona, sikundrë ndëlejemë edhe na ata që fëlejënë ndë nevet.

13 Edhe mos na lëshoç nevet ndë ndonjë pirasmo, po shpëtona navet nga i ligu, se jotja është mbretëria, edhe fuqia, edhe lëvdimi ndë jetë të pasosurë. Vërtet.

The Lord’s Prayer (ADYGHE: Bible NT)

ADYGHE: Bible NT

Matthew (Маттэ) 6:9-13

9 – Моущтэу Тхьэм шъуелъэӀу: «О тя Тэ лъапӀэу уашъом щыӀэр! ПцӀэ цӀыфхэм агъэлъапӀэ орэхъу.

10 Уи Тетыгъошхо къэрэкӀу. Узыфаер уашъом зэрэщыхъурэм фэдэу, чӀылъэми щэрэхъу.

11 Хьалыгъоу тищыкӀагъэр непэ къытэт.

12 Мыхъунэу тшӀагъэхэр къытфэгъэгъу, тэ мыхъун къытэзышӀагъэхэм зэрафэдгъэгъурэм фэдэу.

13 Шэйтаным псэкӀод тигъэшӀэнэу фит умышӀы, ащи тыщыухъум. МыкӀодыжьын тетыгъошхори, лъэкӀышхори, щытхъушхори о уиех. Амин».

The Lord’s Prayer (ADHOLA: Bible)

ADHOLA: Bible

Matthew (Matayo) 6:9-13

9 Me apaka wiripo kwayo, Bawan ma i polo; Nyingin wolwor.

10 Keri perin wobin; Gim’iyenyo wotimere i piny paka timere i polo.

11 Miy waye konon cemo mawan ma noknok;

12 Cwaki riwan reco mawan; Paka wacwako ri joma timo riwan marac.

13 Ikir’iter wan i karatem, to bothi wan ayino, kwoŋ gimarac, [rupiri ker obedo aperin, kodi meni, kodi dwoŋ, cil gi cil]. Ameno.

The Lord’s Prayer (ADHOLA: Bible – Catholic Version)

ADHOLA: Bible – Catholic Version

Matthew (Matayo) 6:9-13

9 Me apaka wiripo kwayo, Bawan ma i polo; Nyingin wolwor.

10 Keri perin wobin; Gim’iyenyo wotimere i piny paka timere i polo.

11 Miy waye konon cemo mawan ma noknok;

12 Cwaki riwan reco mawan; Paka wacwako ri joma timo riwan marac.

13 Ikir’iter wan i karatem, to bothi wan ayino, kwoŋ gimarac, [rupiri ker obedo aperin, kodi meni, kodi dwoŋ, cil gi cil]. Ameno.

The Lord’s Prayer (ZIGULA: Bible NT)

ZIGULA: Bible NT

Matthew (Matayo) 6:9-13

9 Elo msinyise ivyo mkungwa mlonge mkalombeza kwa Chohile, ‘Tati yetu ywa kwembingu, zina dyako Dikukile ditogolwe,

10 Useuta wako na wize, hano he isi saviya vi kwembingu.

11 Chinke mdyo wetu chikunga dyelo.

12 Chilekeile masa yetu, saviya chikulekeila masa chidamanyizwe ni watuhu.

13 Usekuchijela mwe majezo, mna uchambule na yudya Mwavu. Kwaviya uzumbe ni wako na udahi na ukulu mazuwa yoseni. Navitende ivyo.’

The Lord’s Prayer (ZHUANG, YONGBEI: Bible NT, Partial OT)

ZHUANG, YONGBEI: Bible NT, Partial OT

Matthew (Majdaiq Sawi) 6:9-13

9 Sojhij, faenhsou gouzhaenh Cangqdiq nex, ij yienghneix naeuz: Bohmbwn raeuz hax, caenhgag mwngz cij dwg caencwnz; Vunz ij soenhcungq mwngz.

10 Muengh gij gienzveih mwngz youq lajmbwn fazveih. Muengh gij cawjeiq mwngz ndaej youq lajmbwn doiqyienh, Caemh luj youq gwnzmbwn doiqyienh yienghmwnq.

11 Muengh mwngz nyok hawj raeuz ngoenznaengz ij gw he.

12 Gouz mwngz mienx gij coih raeuz, Aenvih raeuz caemh mienx doengh boux daekcoih raeuz he lo.

13 Caemh muengh raeuz mbouj ngaiz yungx bae guh vaihsaeh; Gouq gyoengqraeuz duet ok boux simdoeg simsieb mwnq. [Aenvih caenhgag mwngz cij dwg vuengz, cij miz gienz, cij boiqndaej vunz haenh, yungjyenj haenh roengzbae. Ahmaenz.]

The Lord’s Prayer (ZAPOTEC, GUEVEA de HUMBOLDT: Bible NT)

ZAPOTEC, GUEVEA de HUMBOLDT: Bible NT

Matthew (Mateo) 6:9-13

9 Hor-gynino laꞌd Dioz, mod-rieꞌ gynii laꞌd: DTad noꞌ, lii ni nu gybaa, tzuguia ley.

10 Gydzihñ de ni lii rtzooy mdad. Gac ni racladzyiꞌ neꞌ lo guiedzylie, mod-rahc gahcu gybaa.

11 Bdee ni tedydzé noꞌ dzêrieꞌ.

12 Psiaaḻladzyiꞌ guîlquie ni nzahby noꞌ, mod-rsiaaḻdadzy noꞌ ni dirquihñ ni rtzoo meññ noꞌ.

13 No bwieꞌ noꞌ lehdy di ctzoo noꞌ ni ne bêndzab, mazyg byla noꞌ de lo ni nadz. Porni lii we ni rtzoo mdad, no ni beeiyu lee gyreu, no ni tzuguia, tirgahc no gyre dzé ni ziaad. Modé gacu.