The Armor of God – Boží Zbroj (CZECH-ČEŠTINA: Biblí česká šestidílná NT)

CZECH-ČEŠTINA: Biblí česká šestidílná NT

Ephesians (Efeským) 6:10-18

10 Dále pak, bratří moji, posilňte se v Pánu a v moci síly jeho.

11 Oblecte se v celé odění Boží, abyste mohli státi proti útokům ďábelským.

12 Neboť není bojování naše proti tělu a krvi, ale proti knížatstvu, proti mocnostem, proti světa pánům temností věku tohoto, proti duchovním zlostem, kteréž jsou vysoko.

13 A protož vezměte celé odění Boží, abyste mohli odolati v den zlý, a všecko vykonajíce, státi.

14 Stůjtež tedy, majíce podpásaná bedra vaše pravdou, a oblečeni jsouce v pancíř spravedlnosti,

15 A obuté majíce nohy v hotovost k evangelium pokoje,

16 A zvláště pak vezmouce štít víry, kterýmž byste mohli všecky šípy ohnivé nešlechetníka toho uhasiti.

17 A lebku spasení vezměte, i meč Ducha, jenž jest slovo Boží,

18 Všelikou modlitbou a prosbou modléce se každého času v Duchu, a v tom bedlivi jsouce se vší ustavičností a prošením za všecky svaté,

The Armor of God – Božji Oklop (CROATIAN-HRVATSKI: Biblija)

CROATIAN-HRVATSKI: Biblija

Ephesians (Efežanima) 6:10-18

10 Ubuduće jačajte se u Gospodinu i u silnoj snazi njegovoj.

11 Obucite svu opremu Božju da se mognete oduprijeti lukavstvima đavlovim.

12 Jer nije nam se boriti protiv krvi i mesa, nego protiv Vrhovništava, protiv Vlasti, protiv upravljača ovoga mračnoga svijeta, protiv zlih duhova po nebesima.

13 Zbog toga posegnite za svom opremom Božjom da uzmognete odoljeti u dan zli i održati se kada sve nadvladate.

14 Držite se dakle! Opašite bedra istinom, obucite oklop pravednosti,

15 potpašite noge spremnošću za evanđelje mira!

16 U svemu imajte uza se štit vjere: njime ćete moći ugasiti ognjene strijele Zloga.

17 Uzmite i kacigu spasenja i mač Duha, to jest Riječ Božju.

18 Svakovrsnom se molitvom i prošnjom u svakoj prigodi u Duhu molite. Poradi toga i bdijte sa svom ustrajnošću i molitvom za sve svete,

The Armor of God – Božji Oklop (CROATIAN-HRVATSKI: Novi Zavjet I Psalmi Biblija)

CROATIAN-HRVATSKI: Novi Zavjet I Psalmi Biblija

Ephesians (Poslanica Efežanima) 6:10-18

10 Konačno, braćo moja, jačajte se u Gospodinu i u snazi moći njegove!

11 Obucite svu bojnu opremu Božju da biste se mogli suprotstaviti lukavstvima đavolskim!

12 Jer naša borba nije protiv krvi i tijela, nego protiv poglavarstava, protiv vlasti, protiv vladara tame ovog svijeta, protiv zlih duhova u visinama.

13 Zbog toga uzmite svu bojnu opremu Božju da biste se mogli oduprijeti u zli dan, i kad sve izvršite, održati se!

14 Stojte, dakle, pošto ste svoje bokove opasali istinom i obukli oklop pravednosti,

15 te obuli noge spremnošću za evanđelje mira.

16 Povrh svega uzmite štit vjere; njime ćete moći ugasiti sve goruće strijele zloga.

17 Uzmite i kacigu spasenja i mač Duha, to jest riječ Božju.

18 Uvijek molite u Duhu svakovrsnom molitvom i prošnjom i bdijte zbog toga sa svom ustrajnošću i prošnjom za sve svete,

The Armor of God (CRIMEAN TATAR: Bible)

CRIMEAN TATAR: Bible

Ephesians (Эфеслилерге) 6:10-18

10 Не исе, Раббинен ве Онынъ къудретли къуветинен кучьлю олунъыз.

11 Шейтаннынъ айнеджиликлерине къаршы турмакъ ичюн, Алланынъ бутюн силяларыны алынъыз.

12 Бизим курешимиз къангъа ве беденге къаршы дегиль, лякин башлыкълар, акимиетлер, къаранлыкъ дюньянынъ укюмдарлары, коклер тюбюндеки яман рухий кучьлерге къаршыдыр.

13 Шу себептен, Алланынъ бутюн силяларыны алынъыз. О вакъыт сиз яман куньде къаршылыкъ косьтерип оладжакъсынъыз ве къолунъыздан кельгенини япып, къатты тураджакъсынъыз.

14 Шунынъ ичюн, белинъизни акъикъатнен багъланъыз, кокрегинъизге догърулыкъ зырхыны такъынъыз,

15 аманлыкъ берген Къуванчлы Хаберни даркъатмакъ ичюн, аякъларынъызгъа азырлыкъ аякъкъапыны кийинъиз.

16 Бундан гъайры, иман къалкъаныны алынъыз, онен яманнынъ бутюн къыздырылгъан окъларыны сёндюрип олурсыз.

17 Къуртулыш башлыгъыны кийинъиз, Рухнынъ къылычыны да, яни Алланынъ Сёзюни алынъыз.

18 Эр тюрлю дува ве ялварувларнен, эр вакъыт Рухнен дува окъунъыз. Буны акъылынъызда тутып, бутюн азизлер ичюн эр вакъыт гъайретнен ялварынъыз.

The Armor of God (CORNISH: Bible NT, Partial OT)

CORNISH: Bible NT, Partial OT

Ephesians (Efesianys) 6:10-18

10 Wor’tiwedh, bedhewgh krev y’n Arloedh, hag y’n nerth a’y alloes.

11 Gwiskewgh arvow dien Duw may hallowgh settya orth towlow an jowl,

12 rag nyns yw agan kas erbynn goes ha kig, mes erbynn prynsipatys, erbynn potestatys, erbynn rewloryon an bys tewl ma, erbynn luyow spyrysek a dhroktra y’n tylleryow nevek.

13 Rakhenna, kemmerewgh arvow dien Duw may hallowgh sevel y’n jydh drog, ha wosa gul pup-tra, sevel hwath.

14 Sevewgh, ytho, ha’gas diwglun grogysys gans gwirder, hag ow kwiska an lurik a ewnder,

15 hag owth arghena an treys gans ombareusyans a dheu dhiworth an aweyl a gres.

16 Dres oll, kemmerewgh yn-bann an skoes a fydh may hyllowgh difeudhi pub seth ow flammya a’n tebel el,

17 ha kemmerewgh an basnett a selwyans ha kledha an Spyrys, yw lavar Duw.

18 Dre bub pysadow ha govenek, pysewgh pub eur oll y’n Spyrys; ha dhe’n porpos na, bedhewgh hewoel gans pub diwysykter ha pysadow rag oll an syns,

The Armor of God (COPTIC, SAHIDIC: Bible NT)

COPTIC, SAHIDIC: Bible NT

Ephesians 6:10-18

10 ϪⲒⲚ ⲦⲈⲚⲞⲨ ϬⲘϬⲞⲘ ϨⲘ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ. ⲀⲨⲰ ϨⲘ ⲠⲀⲘⲀϨⲦⲈ ⲚⲦⲈϤϬⲞⲘ.

11 ϮϨⲒⲰⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲚⲦⲠⲀⲚϨⲞⲠⲖⲒⲀ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϪⲈ ⲈⲦⲈⲦⲚⲈϢϬⲘϬⲞⲘ ⲈⲀϨⲈⲢⲀⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲚⲚⲀϨⲢⲚ ⲚⲔⲞⲦⲤ ⲘⲠⲆⲒⲀⲂⲞⲖⲞⲤ.

12 ϪⲈ ⲈⲢⲈ ⲠⲈⲚⲘⲒϢⲈ ϢⲞⲞⲠ ⲚⲀⲚ ⲀⲚ ⲞⲨⲂⲈ ⲤⲚⲞϤ ϨⲒ ⲤⲀⲢⲜ ⲀⲖⲖⲀ ⲞⲨⲂⲈ ⲚⲀⲢⲬⲎ ⲞⲨⲂⲈ ⲚⲈⲜⲞⲨⲤⲒⲀ ⲞⲨⲂⲈ ⲚⲔⲞⲤⲘⲞⲔⲢⲀⲦⲰⲢ ⲚⲦⲈ ⲠⲈⲈⲒⲔⲀⲔⲈ ⲞⲨⲂⲈ ⲚⲈⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲦⲒⲔⲞⲚ ⲚⲦⲠⲞⲚⲎⲢⲒⲀ ⲈⲦϨⲚ ⲘⲠⲎⲨⲈ.

13 ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲀⲒ ϪⲒ ⲚⲎⲦⲚ ⲚⲦⲠⲀⲚϨⲞⲠⲖⲒⲀ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϪⲈ ⲈⲦⲈⲦⲚⲈϢϬⲘϬⲞⲘ ⲈⲀϨⲈⲢⲀⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ ϨⲘ ⲠⲈϨⲞⲞⲨ ⲈⲐⲞⲞⲨ. ⲀⲨⲰ ⲈⲀⲦⲈⲦⲚϪⲈⲔ ϨⲰⲂ ⲚⲒⲘ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲦⲈⲦⲚ ⲦⲀϪⲢⲞ.

14 ⲀϨⲈⲢⲀⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ ϬⲈ ⲈⲦⲈⲦⲚⲘⲎⲢ ⲈⲦⲈⲦⲚϮⲠⲈ ϨⲚ ⲦⲘⲈ. ⲈⲀⲦⲈⲦⲚϮ ϨⲒⲰⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲘⲠϨⲰⲔ ⲚⲦⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤⲨⲚⲎ.

15 ⲈⲀⲦⲈⲦⲚⲰⲦϨ ⲚⲚⲈⲦⲚⲞⲨⲈⲢⲎⲦⲈ ϨⲘ ⲠⲤⲞⲂⲦⲈ ⲘⲠⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲞⲚ ⲚϮⲢⲎⲚⲎ

16 ϨⲚ ϨⲰⲂ ⲚⲒⲘ. ⲈⲀⲦⲈⲦⲚϪⲒ ⲘⲠⲈⲐⲨⲢⲰⲚ ⲚⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ. ⲠⲀⲒ ⲈⲦⲈⲦⲚⲀϢϬⲘϬⲞⲘ ⲚϨⲎⲦϤ ⲈⲈϢⲘⲤⲞⲦⲈ ⲚⲒⲘ ⲘⲠⲠⲞⲚⲎⲢⲞⲤ ⲈⲦϪⲈⲢⲞ.

17 ⲀⲨⲰ ⲚⲦⲈⲦⲚϪⲒ ⲚⲦⲠⲈⲢⲒⲔⲈⲪⲀⲖⲀⲒⲀ ⲘⲠⲞⲨϪⲀⲒ. ⲀⲨⲰ ⲦⲤⲎϤⲈ ⲘⲠⲈⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲈⲦⲈ ⲠⲀⲒ ⲠⲈ ⲠϢⲀϪⲈ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.

18 ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲚ ϢⲖⲎⲖ ⲚⲒⲘ ϨⲒ ⲤⲞⲠⲤ ⲈⲦⲈⲦⲚϢⲖⲎⲖ ⲚⲞⲨⲞⲈⲒϢ ⲚⲒⲘ ϨⲘ ⲠⲈⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲀⲨⲰ ⲈⲦⲈⲦⲚⲞ ⲚⲞⲨϢⲎ ⲚⲢⲞⲈⲒⲤ ⲈⲠⲀⲒ ϨⲚ ⲤⲢϤⲈ ⲚⲒⲘ ⲘⲚ ⲤⲞⲠⲤ ⲚⲒⲘ ϨⲀ ⲚⲈⲦⲞⲨⲀⲀⲂ ⲦⲎⲢⲞⲨ.

The Armor of God (CHUVASH: Bible NT)

CHUVASH: Bible NT

Ephesians 6:10-18

10 Тӑванӑмсем! Тата эпӗ ҫакна каласшӑн: Хуҫа Турӑпа, Унӑн вӑй-хӑвачӗпе тӗрекленӗр.

11 Шуйттанӑн вӑрттӑн каварӗсене хирӗҫ тӑмашкӑн Туррӑн ҫар тумтирне тӑхӑнӑр.

12 Мӗншӗн тесен эпир ӳтлӗ-юнлӑ ҫынсемпе ҫапӑҫмастпӑр. Эпир тӳпери пуҫлӑхсене, влаҫсене, ҫак тӗттӗмлӗх тӗнчине тытса тӑракансене, ҫӗрпе пӗлӗт хушшинчи усаллӑх сывлӑшӗсене хирӗҫ тӑратпӑр.

13 Ҫавӑнпа та, хура кунсем ҫитсессӗн хирӗҫ тӑмашкӑн, парӑнмасӑр йӑлтах тӳссе ирттермешкӗн Туррӑн ҫар тумне-хатӗрне илӗр.

14 Эппин чӑнлӑх пиҫиххине ҫыхса, тӳрӗлӗхӗн тимӗр тумне тӑхӑнса, ҫирӗп тӑрӑр.

15 Канӑҫлӑх ҫинчен пӗлтермешкӗн хатӗр пулни сирӗн урана тӑхӑнмалли пултӑр.

16 Унтан та ытларах, ӗненӗвӗн ум хӳттине тытӑр – унпа эсир шуйттанӑн ухӑ йӗпписене, хӗртнӗскерсене, пурне те сӳнтерме пултаратӑр.

17 Тата ҫӑлӑнӑҫӑн шлемне тӑхӑнӑр. Хӑвӑрпа пӗрле чун-чӗм хӗҫне – Турӑ Сӑмахне – илӗр.

18 Тӗрлӗрен кӗлӗпе яланах Турра кӗлтӑвӑр, тархаслӑр. Яланах Турӑ Сывлӑшӗпе килӗшӳллӗн пуҫҫапӑр. Ҫакна ҫирӗп тытса пырса мӗн пур ӗненекенсемшӗн кӗлтӑвӑр.

The Armor of God (CHOTHE, NAGA: Bible NT)

CHOTHE, NAGA: Bible NT

Ephesians (Ephesiya) 6:10-18

10 Atreem na changa, nangei na Arengpu itta amha ah marat ma anea yarra hana nangeiko arat shuk oh.

11 Hrano saitan hana alet ahong ae maitinga nangna chetta ngir nea rang Chungthieng na pek ral pun ral dir limha seng oh.

12 Maram chu ani ae ang ralhi malmasi aring pum chunga ano ae, chuti weta hrano mitpu, aenea arat athei, athim simlei chunga am akha chu wanchung tinga hrano aenea muihla ngei chunga anina ral ae anga sa ae.

13 Chuna sarukka atunhi Chungthieng ral pun ral dir ha seng jou oh, hrano ralha atimphao nea ranga ae ou oh.

14 Chetta ngir jou oh, adiek hana konghit changa nakonga sui oh, darmochel hana natanga somjou oh,

15 nakae nahuirang nakom adai pharang ahra rou ha sui thingrang ae jou oh.

16 Apha chang honna ngoiring hana phoh changa choi oh nahina hrano ngeina yunna hla kanga am thalru ha mit ang ae.

17 Akha chu aringketo hana lubur hekta bur oh, hana muihla na pek Chungthieng rou tong hana chamsei hekta choi oh.

18 Chungthiengna sanpi ranga makolla nie weta hilim hi ae oh. Muihla na rui leilim eheilim nie oh, hina sharukka atreem am no lutta Chungthieng meelim tarangko nie pi oh.

The Armor of God (CHOKRI, NAGA: Bible NT)

CHOKRI, NAGA: Bible NT

Ephesians (Ephesusmiko) 6:10-18

10 A kükhrükodzü vala lü, Nyepoo küku mu kümütü lü nüko thüpubayi

11 u Jihova rineko khi püyi side thürü küsuo dorhüko ne mütsuküphece thayi ve küto na.

12 Uko-e u thi u za züh kümürha moli küzhokoyi, kükukoyi, cedzü hilü küzühlü kütako kükhayo küzhokoyi mu tüyolü küsu ropükoyi zühde kümürhayo küzho na.

13 Süna u Jihova rineko khi püyi de tüsozho küsu nha thayi vekütona mu side thazoyi.

14 Side küthoo süh ne checo phayi, kümathoo püh ne mülü küyoo thiyi.

15 Küzühküve, dzüyiküve püh ne küsüh küsüo püh ne pheku thiyi. 16Mha mütü mhu kümülü giyo khi püyi side kürüdzüo me püh lüce tsaküthiko brühmhüyi küto na.

17 Mu külaküyi püh ne pirüh thiyi mu ropü zecho süo u Jihova dzüo khi pühyi.

18 Cho mütü mo de cho dolüni thi mu ropü lü ne müzhe mülo, khwülila mu rhorhü pü de kümüsako nayi choba zoyi.

The Armor of God (CHIQUITANO: Revision Bible NT)

CHIQUITANO: Revision Bible NT

Ephesians (Efesios) 6:10-18

10 Au nityakɨrux masarukityaiki, apapache aukusɨubu kɨtɨpɨti Yɨriabux Jesús axɨna nikusɨuxti champɨti iñanɨ kɨmenu.

11 Amokɨma nuxia autakuapatoe apiña aukɨtɨpɨ axɨmanu okɨmanabo toxio aume uiti Tupax, sane chautapenekapɨ au niñakokotoxti chobores.

12 Tyopiki chubaikiapɨ aɨbu mañoñɨnka takana axoñɨ, ta aɨbu machoboreka axɨbama chuxiampɨ uimia au napes. Tyonema axɨbama kaɨma iñatama nɨriakaxɨma takanaintyo noñemaxɨma auna iku axɨna kɨx.

13 Sane naukiche, apasusiu axɨmanu okɨmanabo autaku toxio aume uiti Tupax, nauki amokɨma autakuapatoe au axɨmanu nanenes ñana chuxiampɨ. Axtɨ iñatai tyakɨru napaiki sɨsio año aɨbu narukux aume.

14 ¡Amasasatɨ nuxia! Tari axɨna ñemanauntu chepe axɨna besɨro ñapanaunkuxti Tupax ameno aukɨtɨpɨ nauki amokɨma autaku.

15 Aukobori aɨbu nauxianka aburaboi axɨba omixhia manityakax uiche uxia aboi aumeampatoe.

16 Ui axɨmanu apikokokati Tupax tari tyone okɨmanabo autaku pɨnanaki nipiayutuxti chobores.

17 Axɨna maximiakatax tari tyone axɨna okɨmanabo tyaku nautanu, tari axɨna nuraxti Tupax tyone axɨna sɨrɨmanax naukɨse axɨna toxio aume uiti Espíritu Santo.

18 Tapɨ tochenko nameanka. Apanki pɨnanakiti Tupax asamuti nuxia, apisamuse ui noñemaxti Espíritu Santo. Amasankatɨ nuxia, tapɨ apiñokota axɨna abaka aɨbu. Axtɨ ameanka apanki tyakuma namanaiña axɨbama ikokoromati Tupax.