The Fruit of the Spirit (TANGKHUL, NAGA: Bible)

TANGKHUL, NAGA: Bible

Galatians (Galatianao) 5:22-23

22 Kha Manglāna leikashi, khamathān, chingri kahai, ja̱khami, lumashankathei, kaphā ot, ningkatong,

23 malungkhanim kala khalatta khangarin hikathā shokngasaka. Hikathāwui vang ain mavaimana.

Advertisements

The Armor of God (TANGKHUL, NAGA: Bible)

TANGKHUL, NAGA: Bible

Ephesians (Ephesianao) 6:10-18

10 Naomeikapta, Proholi khangarum kala awui pangshap chieina nathumwui pangshap pangsang ngasaklu.

11 Nathumli Varena khami raisari katonga shaksākhuilu, chithākha makaphā Chipeena mareimarā kasā chili nathumna nganingshapra,

12 kaja ithumna mikumoli khangarar maningmana, kha kazingli khalei makathara manglābing, khamungabing, sāshap pangshapabing kala tangkhamang thotwui apuk-apagawui pangshapli khangararna.

13 Chiwui vang eina ara Varewui raisāri chi shaksākhuilu! Chithākha makaphā zimiksho kharā tharan yangkashebingna rai rākatāli ngasungshapra; kala raikup vāshungda ngarar kahaiwui thilila nathum leisachingra.

14 Chieina mashun eina nathumwui shānneira sāda kala khamashung-khangarong eina thikkom sāda nganingkazaklu,

15 Kala chingri kahaiwui Pao Khamathā chishāt khavai ngarānping kahai china pheimakhei sālu.

16 Atam kachiva̱li shitkasang chi chāngvei sāda phunglu, kaja chi eina nathumna makaphāpā china kāpkharā meirikakā malāthing chi sāshimitshapra.

17 Kala huikhami chi raikuihon thada ngahonlu, kala Varewui tui chi Manglāna nathumli khami raighai thada singlu.

18 Manglāna thānkhami chiwui alungli Varewui khangachon samphang khavai otsak saikorali seihā kasā eina ngasoda polu. Varewui mibingwui vang seihā sāmichinglu.

The Lord is my Shepherd (TANGKHUL, NAGA: Bible)

TANGKHUL, NAGA: Bible

Psalms (Laa) 23

1 Proho ili homkhamena, Ina mavātmara;

2 ana ili wonui katimpamli ngayaipi ngasaka. Ana ili nimshimri kahai tara̱pamli thānvāmi;

3 ana imanglā shirinluishita. Amingwui vang, ana ili khamashung-khangarong shongfali thānzatmi.

4 Ina kathi khaya̱wui tampākli zatlala makaphā chili ina mangacheemana; kaja nana ili ngayurmi, nawui lijei kala khāmshuina ili ninglumngasaka.

5 Iwui yangkashebingwui mangāli nana ili kashakazā ngarānmi; ikuili nana thao neomi, iwui tengkot pemtha̱mi.

6 Makahatlākla khamathā kala lukhamashan china iwui mirin peichaoda ili shurzatra; Kala katang mavaila Prohowui shimli ina okthuira.

The Beatitudes (TANGKHUL, NAGA: Bible)

TANGKHUL, NAGA: Bible

Matthew 5:3-12

3 “Manglāli kachāmbing chi sokhamina, khikhalajila kazing wungram chi athumwuina!

4 Chapkhangachābing chi sokhamina, khikhalajila athumli Varena ringphā ngasakra!

5 Khanimabing chi sokhamina, khikhalajila athumna okathui chi mathunkhuira!

6 Khamashung khangarongwui vang kathai ra̱kachangbing sokhamina, khikhalajila athumli ningyang ungngasakra!

7 Lumashankatha̱bing chi sokhamina, khikhalajila athumna lukhamashan samphangra!

8 Wuklung tharzāri kahaibing chi sokhamina, khikhalajila athumna Vareli theira!

9 Chingrihai khavai kasābing chi sokhamina, khikhalajila athumli Varewui naongarā hora!

10 Khamashung khangarongwui vang rekharek kahaibing chi sokhamina, khikhalajila kazing wungram chi athumwui ngasāra!

11“ Iwui vang eina mibingna minamda khamashāt, rekakharek kala phenphāphāda morei chiphunkahaibing nathum sokhamina.

12 Mathānlu kala ringphālu, khikhalajila kazingramli nathumwui sāman haklaka, kaja hikathāwui vang eina nathumli rida leikasā marānbinglila rekhareksai.

The Ten Commandments (TANGKHUL, NAGA: Bible)

TANGKHUL, NAGA: Bible

Exodus (Shongzā) 20:3-17

3 “I maningla vare katei maleimana,

4 “Nathumna nathum khalattawui vang rukkakhuia ama̱ lah atungshong kazingramlila, azingshong okathuilila, okathuiwui azingli khalei lah ngayili khalei otli khangamāna ama̱ masakhuipaimara;

5 athumli khayāmashipaimara lah makhorumpaimara; khikhalajila Proho nathumwui Vare iya mikpaikashe Varena, ili ningkakachaiali avāva̱ ngarāwui naongarāli naothot kakathuma kala khamate eina tangda tandi khame,

6 kha ili leishida ningkhami saikora khamayonabing thingthingli makhangachei leikashi chitheikhamena.

7 “Leimamāngli Proho nawui Varewui ming masingpaimana; kaja Prohona awui aming leimamangli kasinga chili mayonmana majimara.

8 “Sabbath zimiksho mamalaihaila tharda mayonlu.

9 Tharukthang nathumna yāng chishotta nathumwui ot saikora sāra;

10 kha kashinethang Proho nathumwui Varewui sabbathna; chithang nala, nanaomayarala, nanaongalava̱la, rao mayarnaola, rao sha̱naola, sha̱keila, kha̱lungli khalei kha̱mi saikora ot akhala masāmara;

11 khikhalajila Prohona tharukthangwui alungli kazingram, kala okathui, ngayi kala chiwui alungli khalei saikora sai, kha kashinethang ngasāmkhui; chieina Prohona sabbaththang somida tharchikata.

12 “Nava̱ navāli khayāshilu, chithākha Proho nathumwui Varena khami ram chili okpeira.

13 “Mi mashaothatpaimana.

14 “Maphophāpaimana.

15 “Maleepaimana.

16 “Nawui khongnainaoli makhamayāwui mikhanam shakhi masāpaimana.

17 “Nawui khongnaiwui shim maningchangpaimana; nawui khongnaiwui preiva̱, awui rao mayarnao, rao sha̱nao, mukkā, gadhā, awui khaleilei maningchāngpaimana.”

The Lord’s Prayer (TANGKHUL, NAGA: Bible)

TANGKHUL, NAGA: Bible

Matthew 6:9-13

9 Chieina hithada seihā sālu: ‘Kazingramli khaleia ithumwui Avā, Naming tharmathengmeiranu,

10 Nawui wungram rāshungmilu; Kazingramli khavai thada, Okathuilila nawui ning eina vaimilu.

11 Aja ithumli thangthangwui kashakazā chi khamilu;

12 Ithumli khayonkhamāng kasābingli ithumna pheomi kahai thada, Ithumwui khayonkhamāngla kapheomilu;

13 Kala ithumli kasuili mazang ngasakmialu, kha makaphāwui eina kanmilu.’

The Fruit of the Spirit (TAMPULMA: Bible)

TAMPULMA: Bible

Galatians (Galesia Tima) 5:22-23

22 Amaa Koosa siim weri ti ka nyɛn ma ni, o zi nyɛ maa daŋni dɔŋau kaa ki nyɛ ma tu sɔɔna awa bar sɔɔna saha maga. O zi nyɛ ma kpak kanyitau a tum tum were a nyɛ nara ni a ya nibin were a ya wuti tima,

23 a ya jɛrigɛ tima aa ya bambe tima. Ma nyɛ o suŋi ma di ma nyɛn nan, nandigi wa fun sɔbi chiksɛ di ma gil tum were na maga.

The Armor of God (TAMPULMA: Bible)

TAMPULMA: Bible

Ephesians (Ɛfɛsus Tima) 6:10-18

10 Domi ma wa ya kunyan ti ya nibɛgimnɛ, ma waa kotee a na kpok ali o kpok zen ti ni.

11 Ma nyini o kpok naa Koosa fun kpa nyɛ ma chen see ni, Sintana wa zi koti a wa mur ma.

12 Ya wara daŋni ya kpa Koosa kpok nɔ a chem nara. Ya ka daŋni un ya la chem siim kpoka awa kpok damata a naa la tum tum tagna kinkan awa ba naa maga vɛ zim Koosa a nyɛn buudaha ni.

13 Ma kpak Koosa kpok ti nɛnɛ, chen ni Sintana wa wa di o wa kpak ma, ma zi koti a nyaŋi unnu hali o wa peti.

14 Maa il. Maa sɛm dɔŋa awa wuti a ki tum tum were,

15 a ki saksi aa ŋɔ nara ni Koosa laaboor weri ti wɛ saha maga. Ba nu un, Koosa zi nyɛ ba bara sɔɔnau.

16 Ma nyɛ ma see su Koosa kinkan saha maga, chen ni Sintana wa wa, o wa zi koti a namsi ma.

17 Koosa funɛ a yisi mau ali ma tum tagna ni maa tiŋ un. Maa kpak chen nɛnɛ, a nyɛ o siim weri ti suŋi ma maa sɛm o sɛma. A waa la zi nyɛ ma nyaŋi ma dɔma.

18 Maa sumi Koosa kin nama daha saha maga, chen ni o zi suŋi mau. Ma nyɛ o siim weri ti ki biksi ma chenani ma zi sumi Koosa. Ma il nɛnɛ awa kanyita kinkan ni, aa ki sumi un di o suŋi o nara maga.

The Fruit of the Spirit – ஆவியின் கனி (TAMIL-தமிழ்: Easy-to-Read Version-பதிப்பு வாசிக்க எளிதாக Bible-பைபிள்)

TAMIL-தமிழ்: Easy-to-Read Version-பதிப்பு வாசிக்க எளிதாக Bible-பைபிள்

Galatians (கலாத்தியர்) 5:22-23

22 ஆனால், ஆவியானவர் நமக்கு அன்பு, மகிழ்ச்சி, சமாதானம், பொறுமை, கருணை, நன்மை, விசுவாசம்,

23 நற்பண்பு, தன்னடக்கம் ஆகிய நற்கனிகளை உருவாக்குகின்றார். இவற்றைத் தவறு என்று எந்தச் சட்டமும் கூறுவதில்லை.