The Fruit of the Spirit (PUREPECHA: Bible NT)

PUREPECHA: Bible NT

Galatians (Galasia) 5:22-23

22 Espiritu k’óru xénhchperpentasïndi ka tsíperpentani ka sési pájperpentani ka tekaatpentasïndi ka sesi uandajperpentasïndi ka p’amojkutarpentasïndi ka jakajkutarpentasïndi,

23 ka kétsekua uératarpesïndi ka p’inhpesïndi. Indeni ambe jimbo nóma juramukua xukajpesïndi.

Advertisements

The Fruit of the Spirit – ਆਤਮਾ ਦਾ ਫਲ (PUNJABI-ਪੰਜਾਬੀ: Easy-to-Read Version-ਆਸਾਨ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਵਰਜਨ Bible-ਬਾਇਬਲ)

PUNJABI-ਪੰਜਾਬੀ: Easy-to-Read Version-ਆਸਾਨ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਵਰਜਨ Bible-ਬਾਇਬਲ

Galatians (ਗਲਾਤੀਆਂ) 5:22-23

22 ਪਰ ਆਤਮਾ ਪ੍ਰੇਮ, ਆਨੰਦ, ਸ਼ਾਂਤੀ, ਸਬਰ, ਦਯਾ, ਚੰਗਿਆਈ, ਵਫ਼ਾਦਾਰੀ,

23 ਕੋਮਲਤਾ ਅਤੇ ਸ੍ਵੈਂ ਸੰਜਮ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਕੋਈ ਵੀ ਨੇਮ ਅਜਿਹਾ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਿਹੜਾ ਇਨ੍ਹਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਗਲਤ ਆਖ ਸੱਕਦਾ ਹੈ।

The Fruit of the Spirit – ਆਤਮਾ ਦਾ ਫਲ (PUNJABI-ਪੰਜਾਬੀ: Bible-ਬਾਇਬਲ)

PUNJABI-ਪੰਜਾਬੀ: Bible-ਬਾਇਬਲ

Galatians (ਗਲਾਤੀਆਂ) 5:22-23

22 ਪਰ ਆਤਮਾ ਪ੍ਰੇਮ, ਆਨੰਦ, ਸ਼ਾਂਤੀ, ਸਬਰ, ਦਯਾ, ਚੰਗਿਆਈ, ਵਫ਼ਾਦਾਰੀ,

23 ਕੋਮਲਤਾ ਅਤੇ ਸ੍ਵੈਂ ਸੰਜਮ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਕੋਈ ਵੀ ਨੇਮ ਅਜਿਹਾ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਿਹੜਾ ਇਨ੍ਹਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਗਲਤ ਆਖ ਸਕਦਾ ਹੈ।

The Fruit of the Spirit (PULAR: Bible NT)

PULAR: Bible NT

Galatians (Galaasi) 5:22-23

22 Kono ko Ruuhu Allaahu on funtinta kon, ko giggol e weltaare e ɓuttu e muɲal e yurmeende e moƴƴuki e sella-findeyaagal

23 e newaare e waawugol hoore mun. Sariya haɗaali sifa ɗin piiji.

The Fruit of the Spirit (PSIKYE: Bible)

PSIKYE: Bible

Galatians (Galates) 5:22-23

22 Ama wa nyi wəshi nyi mene Sefəa Shala nyi: ɗe, zlama, kwelɛŋe, zereghe ghena, zhɛ heli, ndeɗea mehele, nza dɛŋe dɛŋe,

23 gwedə ba’a tsefe ghə. Wəsə mahalegə shɛ kafɛa wəshi kala nyi we.

The Fruit of the Spirit (POUMEI, NAGA: Bible)

POUMEI, NAGA: Bible

Galatians (Galatiama) 5:22-23

22 Ana Rakovei shithouwo louzü, leshiyu, sayu, kaonayu, shameayu, zhuveapeiyu, aveina, louchelou veiyu,

23 nataiyu, alia lahye tukhayu haitaoe. Haitaoye motouyu zhai tali-a hae.