The Fruit of the Spirit – Le Fruit de l’Esprit (FRENCH-FRANÇAIS: Martin Bible 1744)

FRENCH-FRANÇAIS: Martin Bible 1744

Galatians (Galates) 5:22-23

22 Mais le fruit de l’Esprit est la charité, la joie, la paix, un esprit patient, la bonté, la bénéficence, la fidélité, la douceur, la tempérance.

23 Or la Loi ne condamne point de telles choses.

The Fruit of the Spirit – Le Fruit de l’Esprit (FRENCH-FRANÇAIS: La Bible de Jérusalem)

FRENCH-FRANÇAIS: La Bible de Jérusalem

Galatians (Galates) 5:22-23

22 Mais le fruit de l’Esprit est charité, joie, paix, longanimité, serviabilité, bonté, confiance dans les autres,

23 douceur, maîtrise de soi : contre de telles choses il n’y a pas de loi.

The Fruit of the Spirit – Le Fruit de l’Esprit (FRENCH-FRANÇAIS: Darby Bible 1859/1880)

FRENCH-FRANÇAIS: Darby Bible 1859/1880

Galatians (Galates) 5:22-23

22 Mais le fruit de l’Esprit est l’amour, la joie, la paix, la longanimite, la bienveillance, la bonte,

23 la fidelite, la douceur, la temperance: contre de telles choses, il n’y a pas de loi.

The Armor of God – Armure de Dieu (FRENCH-FRANÇAIS: Darby Bible 1859/1880)

FRENCH-FRANÇAIS: Darby Bible 1859/1880

Ephesians (Éphésiens) 6:10-18

10 Au reste, mes freres, fortifiez-vous dans le Seigneur et dans la puissance de sa force;

11 revetez-vous de l’armure complete de Dieu, afin que vous puissiez tenir ferme contre les artifices du diable:

12 car notre lutte n’est pas contre le sang et la chair, mais contre les principautes, contre les autorites, contre les dominateurs de ces tenebres, contre la puissance spirituelle de mechancete qui est dans les lieux celestes.

13 C’est pourquoi prenez l’armure complete de Dieu, afin que, au mauvais jour, vous puissiez resister, et, apres avoir tout surmonte, tenir ferme.

14 Tenez donc ferme, ayant ceint vos reins de la verite, et ayant revetu la cuirasse de la justice,

15 et ayant chausse vos pieds de la preparation de l’evangile de paix;

16 par-dessus tout, prenant le bouclier de la foi par lequel vous pourrez eteindre tous les dards enflammes du mechant.

17 Prenez aussi le casque du salut, et l’epee de l’Esprit, qui est la parole de Dieu;

18 priant par toutes sortes de prieres et de supplications, en tout temps, par l’Esprit, et veillant à cela avec toute perseverance et des supplications pour tous les saints,

The Lord is my Shepherd – Le Seigneur est mon Berger (FRENCH-FRANÇAIS: Darby Bible 1859/1880)

FRENCH-FRANÇAIS: Darby Bible 1859/1880

Psalms (Psaumes) 23

1 L’Eternel est mon berger: je ne manquerai de rien.

2 Il me fait reposer dans de verts paturages, il me mene à des eaux paisibles.

3 Il restaure mon ame; il me conduit dans des sentiers de justice, à cause de son nom.

4 Meme quand je marcherais par la vallee de l’ombre de la mort, je ne craindrai aucun mal; car tu es avec moi: ta houlette et ton baton, ce sont eux qui me consolent.

5 Tu dresses devant moi une table, en la presence de mes ennemis; tu as oint ma tete d’huile, ma coupe est comble.

6 Oui, la bonte et la gratuite me suivront tous les jours de ma vie, et mon habitation sera dans la maison de l’Eternel pour de longs jours.

God’s Love – L’amour de Dieu (FRENCH-FRANÇAIS: Darby Bible 1859/1880)

FRENCH-FRANÇAIS: Darby Bible 1859/1880

John (Jean) 3:16

16 Dieu a tant aime le monde, qu’il a donne son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne perisse pas, mais qu’il ait la vie eternelle.

The Beatitudes – Les Béatitudes (FRENCH-FRANÇAIS: Darby Bible 1859/1880)

FRENCH-FRANÇAIS: Darby Bible 1859/1880

Matthew (Matthieu) 5:3-12

3 Bienheureux les pauvres en esprit, car c’est à eux qu’est le royaume des cieux;

4 bienheureux ceux qui mènent deuil, car c’est eux qui seront consolés;

5 bienheureux les débonnaires, car c’est eux qui hériteront de la terre;

6 bienheureux ceux qui ont faim et soif de la justice, car c’est eux qui seront rassasiés;

7 bienheureux les miséricordieux, car c’est à eux que miséricorde sera faite;

8 bienheureux ceux qui sont purs de coeur, car c’est eux qui verront Dieu;

9 bienheureux ceux qui procurent la paix, car c’est eux qui seront appelés fils de Dieu;

10 bienheureux ceux qui sont persécutés à cause de la justice, car c’est à eux qu’est le royaume des cieux.

11 Vous êtes bienheureux quand on vous injuriera, et qu’on vous persécutera, et qu’on dira, en mentant, toute espèce de mal contre vous, à cause de moi.

12 Réjouissez-vous et tressaillez de joie, car votre récompense est grande dans les cieux; car on a ainsi persécuté les prophètes qui ont été avant vous.

The Lord’s Prayer – La Prière du Seigneur (FRENCH-FRANÇAIS: Darby Bible 1859/1880)

FRENCH-FRANÇAIS: Darby Bible 1859/1880

Matthew (Matthieu) 6:9-13

9 Vous donc, priez ainsi: Notre Pere qui es dans les cieux, que ton nom soit sanctifie;

10 que ton regne vienne; que ta volonte soit faite, comme dans le ciel, aussi sur la terre.

11 Donne-nous aujourd’hui le pain qu’il nous faut;

12 et remets-nous nos dettes, comme nous aussi nous remettons à nos debiteurs;

13 et ne nous induis pas en tentation, mais delivre-nous du mal.

The Fruit of the Spirit – Le Fruit de l’Esprit (FRENCH-FRANÇAIS: La Bible Du Semeur)

FRENCH-FRANÇAIS: La Bible Du Semeur

Galatians (Galates) 5:22-23

22 Mais le fruit de l’Esprit c’est l’amour, la joie, la paix, la patience, l’amabilité, la bonté, la fidélité,

23 la douceur, la maîtrise de soi. La Loi ne condamne certes pas de telles choses.

The Fruit of the Spirit – Le Fruit de l’Esprit (FRENCH-FRANÇAIS: Le Nouveau Testament de la Bible de Genève de 1669)

FRENCH-FRANÇAIS: Le Nouveau Testament de la Bible de Genève de 1669

Galatians (Galates) 5:22-23

22 Mais le fruict de l’Efprit eft charité, joye, paix, efprit patient, benignité, bonté, loyauté, douceur, temperance.

23 La Loi ne s’adreffe point contre de telles chofes.